<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>#yesy &#187; Uncategorized</title>
	<atom:link href="http://yesy-fansubs.net/category/uncategorized/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://yesy-fansubs.net</link>
	<description>#yesy, anime fansub group.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 May 2011 04:10:27 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>I Fear For The Future</title>
		<link>http://yesy-fansubs.net/2011/05/i-fear-for-the-future/</link>
		<comments>http://yesy-fansubs.net/2011/05/i-fear-for-the-future/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 14 May 2011 23:57:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Misora</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yesy-fansubs.net/?p=462</guid>
		<description><![CDATA[Someone sent this to me to ask if it had any merit and I started crying. http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4614235#msg4614235 To finish off, here is my TL for the line: 『役員を二人許り予想に飛ばして貰うわ』 &#8220;I would have [just/only] two executives fired as planned/expected/anticipated/forecasted.&#8221; I pride myself on being a good translator and translation checker, not on having perfect grammar and stuff [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Someone sent this to me to ask if it had any merit and I started crying.</p>
<p><a title="http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4614235#msg4614235" href="http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4614235#msg4614235">http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4614235#msg4614235</a></p>
<blockquote><p>To finish off, here is my TL for the line:<br />
『役員を二人許り予想に飛ばして貰うわ』<br />
&#8220;I would have [just/only] two executives fired as planned/expected/anticipated/forecasted.&#8221;</p></blockquote>
<blockquote><p>I pride myself on being a good translator and translation checker, not on having perfect grammar and stuff like that.</p></blockquote>
<p>You might want to stop translating before you hurt someone, or at least get that pride checked.</p>
<ul>
<li>No one writes &#8216;bakari&#8217; with kanji.</li>
</ul>
<ul>
<li>&#8220;予想&#8221; is incorrect (See: <a title="Google" href="http://www.google.com/#sclient=psy&amp;hl=en&amp;biw=1920&amp;bih=1058&amp;source=hp&amp;q=&quot;ばかりよそに飛ばして&quot;">Google</a>).</li>
</ul>
<ul>
<li>２人ばかり doesn&#8217;t mean &#8220;only two.&#8221; It means two or so. (See: <a href="http://eow.alc.co.jp/%E6%99%82%E9%96%93%E3%81%B0%E3%81%8B%E3%82%8A/UTF-8/?ref=sa">Proof</a>)</li>
</ul>
<ul>
<li>Your translation makes no sense.</li>
</ul>
<ul>
<li>You know, &#8220;tobashite moaru&#8221; just really means &#8220;to have fly (to be launched),&#8221; right? No, you probably don&#8217;t. So, the idea is that&#8230; You know what? Never mind.</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>I hate all of you.</p>
<p>Edit (to be fair):</p>
<blockquote><p>Response: <a rel="nofollow" href="http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4619156#msg4619156">http://forums.bakabt.com/index.php?topic=29848.msg4619156#msg4619156</a></p></blockquote>
<p>Care Level: Low.  Turn off the subs for Madoka and try to translate it yourself.  If you can&#8217;t do it, I suggest not making comments, especially when you supposedly don&#8217;t have &#8220;context.&#8221;  Everyone else, stop sending me this crap.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yesy-fansubs.net/2011/05/i-fear-for-the-future/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Madoka Magica Is A Cat</title>
		<link>http://yesy-fansubs.net/2011/03/madoka-magica-canceled-indefinitely/</link>
		<comments>http://yesy-fansubs.net/2011/03/madoka-magica-canceled-indefinitely/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Mar 2011 19:57:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Misora</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yesy-fansubs.net/?p=396</guid>
		<description><![CDATA[http://www.madoka-magica.com/news/index.html#n215731 Below is a translation of the link above: The broadcasts of the rest of Madoka Magica has been canceled indefinitely. If broadcast is resumed, it will be immediately announced on this webpage. We apologize for the disappointment this causes the fans, but we ask for your understanding. Edit: http://twitter.com/madoka_magica/status/50517715831619584 As a reference to this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>http://www.madoka-magica.com/news/index.html#n215731</p>
<p>Below is a translation of the link above:<br />
<del><strong>The broadcasts of the rest of Madoka Magica has been canceled indefinitely. </strong></del><br />
<del> <strong>If broadcast is resumed, it will be immediately announced on this webpage.</strong></del><br />
<del> <strong>We apologize for the disappointment this causes the fans, but we ask for your understanding.</strong></del></p>
<p><del>Edit:</del></p>
<p><del><strong> </strong><a rel="nofollow" href="http://twitter.com/madoka_magica/status/50517715831619584">http://twitter.com/madoka_magica/status/50517715831619584</a></del></p>
<p><del>As a reference to this twitter post, Japan has a precedent of showing un-aired episodes in &#8220;viewings (上映会),&#8221; tickets to which are often available only by lottery.  It may be unlikely to see these episodes in a viewable form outside of Japan until the BD releases.  It&#8217;s also possible they&#8217;ll just throw it on nico.</del></p>
<p><strong>Warning:</strong> Madoka is a cat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yesy-fansubs.net/2011/03/madoka-magica-canceled-indefinitely/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>190</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bullet dodging wheee</title>
		<link>http://yesy-fansubs.net/2008/05/bullet-dodging-wheee/</link>
		<comments>http://yesy-fansubs.net/2008/05/bullet-dodging-wheee/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 23:05:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ryvis</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yesy-fansubs.net/?p=183</guid>
		<description><![CDATA[For the longest time&#8230; Ah w/e WordPress is now up-to-date (2.5 w/e). Come summer, the site will get a refresh so look forward to that. -Ryvis]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>For the longest time&#8230; Ah w/e WordPress is now up-to-date (2.5 w/e). Come summer, the site will get a refresh so look forward to that.</p>
<p>-Ryvis</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://yesy-fansubs.net/2008/05/bullet-dodging-wheee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>14</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

